TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 14:14

Konteks
14:14 If you ask me anything in my name, I will do it.

Yohanes 17:4

Konteks
17:4 I glorified you on earth by completing 1  the work you gave me to do. 2 

Yohanes 4:34

Konteks
4:34 Jesus said to them, “My food is to do the will of the one who sent me 3  and to complete 4  his work. 5 

Yohanes 14:13

Konteks
14:13 And I will do whatever you ask in my name, 6  so that the Father may be glorified 7  in the Son.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:4]  1 tn Or “by finishing” or “by accomplishing.” Jesus now states that he has glorified the Father on earth by finishing (τελειώσας [teleiwsas] is best understood as an adverbial participle of means) the work which the Father had given him to do.

[17:4]  sn By completing the work. The idea of Jesus being sent into the world on a mission has been mentioned before, significantly in 3:17. It was even alluded to in the immediately preceding verse here (17:3). The completion of the “work” the Father had sent him to accomplish was mentioned by Jesus in 4:34 and 5:36. What is the nature of the “work” the Father has given the Son to accomplish? It involves the Son’s mission to be the Savior of the world, as 3:17 indicates. But this is accomplished specifically through Jesus’ sacrificial death on the cross (a thought implied by the reference to the Father “giving” the Son in 3:16). It is not without significance that Jesus’ last word from the cross is “It is completed” (19:30).

[17:4]  2 tn Grk “the work that you gave to me so that I may do it.”

[4:34]  3 sn The one who sent me refers to the Father.

[4:34]  4 tn Or “to accomplish.”

[4:34]  5 tn The substantival ἵνα (Jina) clause has been translated as an English infinitive clause.

[4:34]  sn No one brought him anything to eat, did they? In the discussion with the disciples which took place while the woman had gone into the city, note again the misunderstanding: The disciples thought Jesus referred to physical food, while he was really speaking figuratively and spiritually again. Thus Jesus was forced to explain what he meant, and the explanation that his food was his mission, to do the will of God and accomplish his work, leads naturally into the metaphor of the harvest. The fruit of his mission was represented by the Samaritans who were coming to him.

[14:13]  6 tn Grk “And whatever you ask in my name, I will do it.”

[14:13]  7 tn Or “may be praised” or “may be honored.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA